Перевод: с английского на украинский

с украинского на английский

на знак зневаги

См. также в других словарях:

  • здвигати — а/ю, а/єш і здви/гувати, ую, уєш, недок., здвигну/ти, ну/, не/ш і рідко здви/нути, ну, неш, док. 1) неперех. Рухати, ворушити чим небудь. || перев. зі сл. плече, плечі, рамено, рамена. Піднімати й опускати плечі (рамена) на знак подиву, роздуму,… …   Український тлумачний словник

  • знизувати — I ую, уєш, недок., зниза/ти, знижу/, зни/жеш, док., перех. 1) Насаджувати, надівати що небудь одне за одним (на нитку, дріт і т. ін.); нанизувати. Знизувати очима. 2) перен., рідко. Підбираючи одне до одного, з єднуючи слова, речення і т. ін.,… …   Український тлумачний словник

  • поплюватися — ю/ся, ює/шся, док., розм. 1) Те саме, що поплювати. 2) Плюнути на кого небудь, у чий небудь бік на знак огиди або зневаги …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»